Die Sache mit den Tampons und Interkulturelle Kommunikation

 

Also – manchmal habe ich ja Probleme den Menschen zu erzählen, was ich so mache. Wenn ich sage, dass ich stemple, werde ich manchmal mitleidig angesehen und gefragt, wie lange ich denn schon arbeitslos sei 🙁 Tja – so ist das mit der Zweideutigkeit.

Was müssen erst die Franzosen sagen? Ich fragte mich, wie die Mädels in Frankreich erzählen, was sie so machen.

Stempel heißen auf französisch Tampons. Glaubst Du nicht? Michèle hat es auch erst nicht geglaubt. Also fragte ich Marylin aus Frankreich, wie Stempel auf Französisch heißen ( ich fragte sie in englischer Sprache, da sie kein Deutsch kann und ich kaum Französisch).

Wie erwartet, sagte Sie: “Tampon.”

Und dann ratterte es in meinem Hirn. Ich fragte mich, wie denn wohl Tampons auf Französisch heißen. Nur wusste ich nicht, was diese Stöpsel auf Englisch heißen und nach Gebärdensprache war mir nicht (will mich ja nicht blamieren 😉 )

Irgendwann, auf einem französischen Klo, hingen diese Automaten, wie wir sie von öffentlichen Toiletten kennen. Und siehe da – die Dinger heißen auch dort Tampons.

Und jetzt bist Du an der Reihe! Wie bitte erzählt eine französische Stampin‘ Up! Demonstratorin ihren Workshopteilnehmern, dass sie einen Stempel und keinen Tampon in die Hand nehmen und in das Stempelkissen drücken sollen??

Ratlose Grüße

4 Kommentare zu “Die Sache mit den Tampons und Interkulturelle Kommunikation

  1. Christine

    Ich lach mich grad kaputt……
    Schön, dass Du wieder da bist…. hast bestimmt jede Menge zu erzählen!!!!????
    Freu mich schon….

    Gruß und dicken Drücker
    Christine

  2. Dörte Keßling

    Ja … immer diese Teekesselchen ;o)) … ich hab nach der Convention noch dem netten Herren bei der Gepäckaufbewahrung im Hotel erklärt was wir machen … auf Englisch .. und stolperte dann über „We use Stamps ..“ und er meinte dann „oh yes Collectors ?“ … also dachte er ich rede von Briefmarken und nicht von Stempeln! Also auch in England nicht ganz eindeutig ;o))
    LG Dörte

  3. Astrid Klein

    jaaaa, wie schön, das könnte kompliziert werden.

    Aber da haben wir in der deutschen Sprache schon so manche lustigen sachen.
    Oberbürgermeister = OB ( kann wenn jemand den Zusammenhang eines Gespräches nicht kennt, interessant werden)

    LG Astrid

  4. Andrea

    tja, da können wir uns ja glücklich schätzen, dass wir in Deutschland leben 😉

Kommentar schreiben

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Pflichtfelder sind markiert *

Anleitungen

In den letzten Jahren sind so viele Anleitungen mit Stampin‘ Up! Produkten entstanden und ich habe damit fleißig meinen YouTube Kanal gefüttert. In der Übersicht der Anleitungen findest Du das, was Dich interessiert.

Alle Anleitungen
Bestellen jederzeit!

Du kannst mir eine Bestellanfrage senden, oder bei mir unter 0 43 46 – 36 85 86 telefonisch bestellen.

Alternativ steht Dir der Online-Shop von Stampin´ Up! für Deine Bestellung zur Verfügung.

Bestellinfos
Jetzt einsteigen im Team Stempeline!

Vielleicht hat Dich Stampin´ Up! mit den vielen Möglichkeiten neugierig gemacht und möglicherweise fragst Du Dich, wie es wohl für Dich wäre selbst eine Stampin´ Up! Demonstratorin zu sein.

Alle Infos
Stampin‘ Up! Kataloge

Aktuelle Stampin‘  Up! Kataloge bestellen.

Meine Kunden bekommen die Kataloge von mir kostenfrei zugesandt.

 

Katalog bestellen

Aktueller
Gastgeberinnen-Code

Für Bestellungen
im Online-Shop
unter 200 Euro
nutze
den Hostess-Code

49BDDAUG

Infos zum Gastgeberinnen-Code